![]() |
Brazilian wax? |
That all being said, Max's, involvement has added an extra bit of craziness to the situation, and his South American roots play into that. Not only does Max blog about beer in English, he also translates his posts into Spanish (or maybe the other way around?) Since his mention, I've noticed a good number of hits from Spanish and Portuguese written websites. Every day I notice more and more visits from readers in countries like Brazil, Spain, Argentina, Honduras and Portugal. That in and of itself is pretty cool, but to get mentioned on someone elses' blog is really great. As much as I admire and respect both Stan and Pivní, there is however, one shout-out post that stands out in particular.
3. Understand that your opinion is not, necessarily the only opinion.
Unless you say Nazis are bad or I'm the most charming man in the room, I might not always agree with you. You may enjoy pig anus flavored beer—more power to you—I'll pass.
3. Know that your opinion is not necessarily the only opinion.
Unless you say that the Nazis were bad people, nobody is obliged to agree with your opinion. You may find that beers with more than 1000 IBUs are the best - congratulations, you're fucking - but remember that this is still your opinion.
Thanks for the congrats, I've been practicing. I think I've got the hang of it now.
7. Believe that, "This beer is good" is an acceptable way of describing it.
What you say: "Oh my! Do you get notes of charred baobab and beaver musk?"
What they think: "This guy is a dick."
7. Believe that "great beer" is an acceptable way to classify a drink.
You say, "Gosh, you caught the great aromas of dried fruit and date combined with the dry finish that beer?". People understand, "This sucks, this guy is boring as hell.." You are not defending a master's thesis at the bar table. If you liked, say that beer is tough and ready! If people want your opinion sensory can be sure that you will ask.
A tough and ready beer? Does Chuck Norris own a brewery?
8. Know that drinking from the bottle will not kill you.
If you're at a cook-out, and the host doesn't have proper glassware, don't worry, it'll be okay. Look at your plate—you're about to eat a burnt hot dog and warm macaroni salad—having a tulip glass doesn't really matter, does it?
8. Learn to drink straight from the spout of the bottle will not kill you.
Have you ever eaten hot dog in the park, pick up a piece of barbecue that fell to the ground, ever eat poorly washed lettuce, mayonnaise won already eaten... You really think a beer without the proper glass will kill you?
This last one is my favorite. First off the intro sounds like they're talking about someone drinking from the hose—like your dad made you do when you were a kid. More importantly, what's with picking up the barbecue off the floor?! I get the five second rule and all, but who does that? That dude must have been starving! A hot dog in the park, then the dirty, ground barbecue, all topped off with unwashed lettuce. Watch your fingers, folks and don't get too close to that guys mouth. Thank God that mayonnaise, won though.
Now, I suspect (You're assuming again, Craig. I know—Shut up!) that the translation of the original English into Portuguese was probably a bit silly, as well. Nothing translates perfectly, so a little word-smithing by my Brazilian friends, may have been necessary. It does however, seem to be a be a bit editorialized in a few places. I'm cool with that, the gist is still the same—the jokes may have been lost, but they weren't that funny anyhow. I'm just glad someone is reading it. I'd love to see it translated into a whole bunch of languages. Russian would be cool, or Cantonese. I will admit to having my fingers crossed for a version in Klingon—but that's just a dream. Either way, please spread the gospel of anti-beer snobbery and, as always, congratulations—you're fucking.
Hey Craig, let me add my 2 cents...
ReplyDeleteIm brazilian and I read both your post and the tranlasted one from KüdBier. And what I can say is Google Translator is a dick.
What the guy from KudBier did, was pick the core of your thoughts and translate not only to portuguese, but to kind a way brazilian people would get it.
What you did was take the translated post and simply put into google translate. Of course what you got was really silly.
Sticking just to one of your examples...
What the guy from Kudbier said was:
7. "[...]Se gostou, diga que a cerveja é foda e pronto![...]"
That means:
"If you liked it, just say the beer is fucking awesome and we´re done!"
You (or google) retranslated as:
[...]If you liked, say that beer is tough and ready![...]
Silly, totally nonsense and do not "says" what he really said.
I dont know the guy who translate your post, he´s not my friend and Im not here on his defense...hehehe
When you said you assume it was editorialized, I can tell you it really was, you were right ;-)I also agree whith you about the barbecue on the floor and the lettuce stuff, it´s weird, he could have used other examples, but we got his (or yours) point.
My 2 cents are getting to long, let me finish here. Sorry for my bad english, I hope you understand it. And, of course, congratulations to your original post, you did great.
Best,
-Greco
Hey Greco thanks for the input!
ReplyDeleteAs I said in the post, I'm sure the KüdBier translation from English into portuguese was silly, too. I know thing don't always have a direct translation. What I thought was really funny was Google's translation—Plus, it gave me more fodder to goof on, like the Chuck Norris joke.
As long as someone is reading, Brazilian or otherwise, I'm happy!